Boriquén

✨HERE’S SOME HISTORICAL FUN FACTS YOU PROBABLY DIDN’T KNOW BELOW! ✨


Title: Boriquén
Prints and apparel are available on

https://society6.com/dejamarievisualart

https://society6.com/product/boriken3004807_mask?sku=s6-14198581p122a274v889

Ché Ché Colé
Héctor Lavoe y Willie Colón

Vamos todos a bailar al estilo africano
Si no lo sabes bailar yo te enseñaré, mi hermano
A ti te gusta la bomba y te gusta el baquiné
Para que goces ahora, africano es el bembé

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, muerto ‘e la risa
Cofisa langa, ahí viene la malanga
Caca chilanga, viene de cataga
Adendé, adendé tú lo ve’

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, muerto ‘e la risa
Cofisa langa, cofisa langa
Caca chilanga, caca chilanga
Adendé, adendé tú lo ve’

Oye, tú sentado allá, parece venezolano
Ven aquí, vamo’ a bailar, que todos somos hermanos
Lo bailan en Venezuela, lo bailan en Panamá
Este ritmo es africano y donde quiera va a acabar

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, muerto ‘e la risa
Cofisa langa, ay, cofisa langa
Caca chilanga, serene, serene la tiranga
Adendé, adendé tú lo ve’

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, muerto ‘e la risa
Cofisa langa, no me agarres la manga
Caca chilanga, ay, baila la malanga
Adendé, Ade, pachanga no e’

Ya yo sé que te gustó, quieres bailarlo otra vez
Bailalo en la punta del pie y veras que bueno es
Ya yo sé que te gustó, quieres bailarlo otra vez
Pues ponte bien los zapatos, que los tienes al revés

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, muerto ‘e la risa
Cofisa langa, ahí viene la malanga
Caca chilanga, eh, la malanga
Adendé, adendé tú lo ve’

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, ay, muerto ‘e la risa
Cofisa langa, ay, cofisa langa
Caca chilanga, naribi caramba
Adendé, adendé, que bueno e’

Ché ché colé, que bueno e’
Ché ché cofisa, muerto ‘e la risa

THE HISTORY BEHIND THE SONG

“Kye Kye Kule” pronounced as “chay chay kool-lay”, is a song derived from Ghanian Fanti ethnic group. The Fanti people of Ghana speak Fanti and Twi. However, this song is not in either language, other than the name “Kofi” being familiar to languages Twi and Akan.

“Kye Kye Kule” is sung in many countries in Africa, and all over the world. Though there is no direct English translation to the song, it is known as one that motivates you to move and think quickly, as you have to rhyme the previous words with a new one as you dance. It’s best characterized as a rhyme, but rhyming in the Ghana language is quite different from English rhymes. It is common to build a new phrase using a substantial part of the previous one as a way to teach rhythm and continuity during language skill development in kids.

It’s a call-and-response song with actions. The leader sings a line and then the group repeats it. All lines are chanted, while performing actions to the beat.

  1. Leader: Kye kye kule
    Group: Kye kye kule
  2. Leader: Kye kye Kofi sa
    Group: Kye kye Kofi sa
  3. Leader: Kofi sa langa
    Group: Kofi sa langa
  4. Leader: Kaka shi langa
    Group: Kaka shi langa
  5. Leader: Kum Adende
    Group: Kum Adende
  6. Leader & Group:
    Kum Adende
    Kum Adende, hey!

Here is the best translation to English of the song, to help you understand better!

  1. Kye Kye Kule’ is a widely understood phrase that is meant to get others’ attention to chant or sing folk songs in unison.
  2. Kofi is the name of a person. ‘Kye Kye Kofi Sa’ is getting Kofi’s attention.
  3. ‘Kofi Sa Langa’ is an attempt to derive words from the ‘Kofi Sa’ in the previous line.
  4. ‘Kaka Shi Langa’ does the same and bears some semblance to what a native English speaker may consider rhyming lines.
  5. ‘Adende Kum’ describes the action of bending to touch the feet. ‘Adende’ literally means a ‘see-saw’ or up-and-down motion and ‘Kum’ is an onomatopoeia associated with the downward motion. If a child were learning the accompanying actions, the ‘Kum’ portion naturally coincides with the downward motion.

Kye Kye Kule is a beautiful song and dance! If you have little ones, or just enjoy group activities, I encourage you to have some fun with your kids and make your own version of Kye Kye Cole. It is great for learning rhythm and continuity during language skill development in children!!

Source:

2 thoughts on “Boriquén Leave a comment

  1. Hi How are you doing?

    Your work is unbelievable. Are you selling some I hope?

    Miss you and hope when this craziness is over you will come to visit us again in Fl.

    God Bless

    Liked by 1 person

Leave a Reply to PhyllisCancel Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.